Перевод: с английского на русский

с русского на английский

подыскивая нужное слово

  • 1 замяться

    совер.;
    возвр.;
    разг. falter, halt, stick, be( come) confused, stop short;
    flag

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > замяться

  • 2 hack

    I
    1. [hæk] n
    1. 1) зазубрина, бороздка, желобок
    2) зарубка на дереве, метка
    3) диал. борозда
    2. 1) мотыга; кирка; кайла; секач, топорик
    2) кузнечное зубило
    3. удар (топора, мотыги и т. п.)
    4. резаная рана; порез, надрез
    5. 1) удар по ноге (в регби и т. п.)
    2) ссадина на ноге от удара (в регби и т. п.)
    6. остановка или заминка в речи
    7. сухое покашливание
    8. спорт. захват ( борьба)
    2. [hæk] v
    1. 1) рубить, разрубать

    to hack smth. to pieces - разрубить /разбить/ что-л. на (мелкие) куски

    to hack at smb. with one's sword - ударить /рубануть/ кого-л. мечом

    2) надрубать
    3) наносить резаную рану

    to hack one's chin [cheek] in shaving - порезать себе подбородок [щёку] во время бритья

    4) пробивать, прорубать, прокладывать ( дорогу)

    they hacked a trail through the jungle - они прорубили тропу сквозь джунгли

    5) делать зарубку; зазубривать
    2. разбивать, разрыхлять ( мотыгой)
    3. подрезать (сучья и т. п.)
    4. тесать, обтёсывать ( камень)

    a figure hacked out of the rock - фигура, вытесанная /вырубленная/ из камня

    5. резко сократить, урезать; обкорнать
    6. кашлять сухим, отрывистым кашлем
    7. уст., диал. запнуться, остановиться ( подыскивая нужное слово)
    8. диал. прокладывать борозду
    9. спорт. разг.
    1) ударить по ноге, «подковать» (в регби и т. п.; тж. hack smb.'s shins)
    2) ударить по руке ( в баскетболе)
    10. с.-х. срезать, снимать, собирать

    to hack and hew - изрубить на мелкие куски

    II
    1. [hæk] n
    1. 1) рабочая лошадь; лошадь, используемая для верховой езды, полукровка
    2) кляча
    2. наёмная лошадь
    3. 1) человек, выполняющий любую тяжёлую, нудную работу
    2) литературный подёнщик, «негр» (тж. literary hack); писака
    4. амер.
    1) наёмный экипаж
    2) разг. такси
    5. амер. сл. тюремный охранник
    6. сл. проститутка (тж. garrison hack)
    7. мор. палубные часы (тж. hack watch)
    2. [hæk] a
    1. наёмный

    hack writer /reporter, journalist/ - наёмный писака

    2. банальный, заезженный, трафаретный

    hack speech [story, phrase] - банальная речь [история, фраза]

    3. неприятный, нудный, скучный, однообразный ( о работе)
    3. [hæk] v
    1. сдавать внаём, давать напрокат
    2. 1) использовать на нудной, тяжёлой работе
    2) нанимать в качестве литературного подёнщика
    3) работать в качестве литературного подёнщика

    to hack for smb. - быть литературным подёнщиком у кого-л., «батрачить» /«ишачить»/ на кого-л.

    3. опошлять, делать банальным

    to hack an argument to death - затаскать /без конца приводить один и тот же/ довод /аргумент/

    4. ехать верхом не спеша
    5. амер. разг.
    1) работать водителем такси
    2) ехать в такси
    6. сл. терпеть, выносить; мириться (с чем-л.)
    II
    1. [hæk] n
    1. охот.
    1) доска для кормления сокола
    2) полусвободное содержание ( сокола перед тренировкой)
    2. с.-х. ясли
    3. рама для просушки кирпича, рыбы, сыра и т. д.
    4. стр. штабель сырца ( уложенный для просушки)

    to live at hack and manger - жить в довольстве

    2. [hæk] v
    1. охот. давать ( молодым соколам) относительную свободу перед тренировкой
    2. раскладывать для просушки (кирпич, рыбу, сыр и т. п.)

    НБАРС > hack

  • 3 hesitate

    [ʹhezıteıt] v
    1. 1) колебаться, сомневаться

    I hesitated about taking the position - я раздумывал, согласиться ли мне на эту должность

    we hesitated concerning the course to be taken - мы не знали, какой путь избрать

    go on!, don't hesitate! - продолжайте!, не мешкайте!

    2) не решаться

    to hesitate to do /in doing/ smth. - не решаться сделать что-л.

    I hesitate rather to choose my opinion - я боюсь высказать определённое мнение

    2. стесняться

    do not hesitate to ask me - спрашивайте меня, не стесняйтесь

    3. запинаться, заикаться

    he hesitated for a word - он запнулся, подыскивая нужное слово

    he who hesitates is lost - посл. стоит заколебаться - и ты пропал; ≅ промедление смерти подобно

    НБАРС > hesitate

  • 4 he hesitated for a word

    Универсальный англо-русский словарь > he hesitated for a word

  • 5 hesitate

    1. v колебаться, сомневаться

    I hesitated about taking the position — я раздумывал, согласиться ли мне на эту должность

    2. v не решаться
    3. v стесняться

    do not hesitate to ask me — спрашивайте меня, не стесняйтесь

    4. v запинаться, заикаться

    he hesitated for a word — он запнулся, подыскивая нужное слово

    Синонимический ряд:
    1. balk (verb) balk; recoil; shrink
    2. delay (verb) defer; delay; deliberate; demur; linger; wait
    3. falter (verb) alternate; dither; falter; flounder; fluctuate; halt; hover; pause; shilly-shally; stagger; straddle; vacillate; waver; whiffle; wiggle-waggle
    Антонимический ряд:
    act; attack; career; carry on; confront; continue; decide; determine; embrace; flow; go; hasten; hustle; jump; persevere; resolve

    English-Russian base dictionary > hesitate

См. также в других словарях:

  • замя́ться — мнусь, мнёшься; сов. (несов. заминаться). разг. 1. Остановиться, затоптаться на месте в замешательстве, затруднении, нерешительности. Получив от нее разрешение идти в людскую, [бурмистр] вдруг как то таинственно замялся на месте, словно бы за ним …   Малый академический словарь

  • подска́з — а, м. То же, что подсказка. Часы на учете. Время сурово. Отныне у Ленина каждое слово Напоминанье, совет, подсказ. Сельвинский, Улялаевщина. Он замолкает, подыскивая нужное слово. Надевает очки, оглядывает всех сидящих за столом, словно ожидая… …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»